Dünyada 7000’i aşkın dil olduğunu biliyor muydunuz?
Üstelik tarihin derinliklerin kaybolup giden diller bu sayıya dahil değil.
İşte çeviri dünyası tüm bu diller arasındaki iletişim engellerini ortadan kaldırmak ve doğru iletişimin sağlanması için çalışıyor. Peki çevirmenlik dünyası hakkında ne kadar bilgiye sahipsiniz? Gelin birlikte bu ilgi çekici alanın ilgi çekici yanlarını keşfedelim.
1.Kökeni Arapça’ya Dayanıyor
İlk olarak çeviri kelimesinin kökenler,ne göz atalı. Çeviri kelimesi Arapça kökenli Türkçe bir kelime olan tercüme kelimesiyle eşanlamlıdır.
Çeviri yapan kişiyi anlatmak için çevirmen veya mütercim kelimesi kullanılmaktadır.
2.Dünyanın En Fazla Sayıda Çevrilen Metni…
Sıra geldi dünyanın en çok dile çevirilen metnini açıklamaya. Bu rekoru elinde bulunduran kitap Hristiyanların kutsal kitabı olan İncil.600’den fazla dile çevirilen İncil, kutsal kitaplar arasında en çok kopyası olan kitap olma ünvanını da taşıyor
3. BM Uluslararası İnsan Hakları Bildirgesi En Çok Çevrilen Metinler Arasında
400’ün üzerinde çevrilen bu metin dünyanın en değerli metinleri arasında da yer alıyor.
4. 30 Eylül Dünya Çeviri Günü
Oldukça ciddi bir bilim alanı olan çevirmenlik her Eylül ayının 3o’unda da kutlanan bir güne sahip. Dünyanın dört bir yanında kutlanan bu gün tercümanlar için oldukça anlamlı bir gün.
5. Metinleri En Çok Çevrilen Diller
7000’i aşkın dilin bulunduğu dünyamızda en çok çevrilen diller ise şöyle;
Fransızca, Almanca, İspanyolca, Japonca
6. Metinlerin En Çok Çevrildiği Diller
Çevirmenlerin en çok çeviri gerçekleştiği diller ise şunlar;
İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca ve Rusça
7. Braille Alfabesi Farklı Dillere Çevirilebilir
Bilindiği üzere Braille alfabesi görme engelli bireyler için özel olarak yaratılmış bir yazı dili. Peki ya bu dilin de çevirilebildiğini biliyor muydunuz?
8. Hangi Yazar Ne Kadar Çeviriliyor?
UNESCO bu soruya cevap vermek in “Index Translationum” adını verdiği bir veritabanı yaratmış. Bu veri tabanında hangi kitabın veya hangi yazarın kaç dile çevirildiğini görmek mümkün. Son güncellemelere göre listenin ilk 3’ü işe şu şekilde:
1.Agatha Christie (7233 çeviri)
2.Jules Verne (4751 çeviri)
3.William Shakespeare (4293 çeviri)
9.330 Bin Çevirmen, Saatte 250 Kelime
Dünya çapında 330.000 çevirmen bulunuyor.
Profesyonel çevirmenlerin saatte çevirebildiği kelime sayısı ise 250. Tam zamanlı çalışan bir çevirmen yılda ortalama 520.000 kelime çeviriyor.
10. İspanyolca En Kolay Çeviri Dili
Pek çok profesyonel çevirmene göre, İspanyolca çevirmesi en kolay dil.
11. 200 Bin Yıllık Bir Geçmiş
Dillerin tarihinin 200 bin yıllık bir geçmişi olduğu düşünülüyor. Çeviri tarihi de dillerin varlığı ile ortaya çıkmış. Ancak çeviri ilminin çok daha modern olduğunu söylemek mümkün.
12. Fransızca Ve Almanca Çok Popüler
21. yüzyılın ilk 10 yılında çevirilen kitaplarla ilgi çok ilgi çekici istatistikler bulunuyor. 2000-2015 yılları arasında çevirilen kitapların %75’i Fransızca ve Almanca’ya çevrilmiş.
13. Çince Popülariteden Uzak
Fransızca ve Almanca’nın aksine Çince’nin hiç popüler olmadığını söylemek mümkün. Çünkü 2000-2010 tarihleri arasında çeviriye uğrayan kitapların sadece %5’i Çince’ye çevrilmiş.
Dünyanın en kalabalık ikinci ülkesi olan Çin’in neden bu kadar az çeviri metinine ev sahipliği yaptığı ise pek çok gerekçeyle açıklanabilir. Ancak bu tamamen başka bir yazının konusu. 😉
14.Noktalama İşaretleri Bu İki Dilde Aynı
Arapça ve İngilizce’de noktalama işaretleri birebir aynı, ancak bu iki dil birbirinden tamamen farklı!
15. Çeviri Rakamlarıyla Şaşırtan Metinler
Bazı metinlerin yüzlerce farklı dile çevirildiğine şaşırmak insanı hiç şaşırtmazken, bazı metinlerin çeviri rakamları insanı oldukça şaşırtıyor.
Pinokyo: 240’ı aşkın dile çevirilen bu kitabın orjinal dili İtalyanca.
Asterix’in Maceraları: 112 dile çevrilen bu eğlenceli kitabın orjinali Fransızca